英語有句話叫做:「It's Greek to me.」,字面意思是「對我來說就像希臘文一樣」,用來形容很難讀懂的東西。拉丁文、瑞典文、葡萄牙文在這方面也有志一同,都把很難懂的東西比做希臘文。

那希臘文怎麼表達此一概念呢?他們使用地理位置相近、但語言構成元素大異其趣的土耳其文做比喻。

novus 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()